![]() Since AI is supposedly trying to take my job, I'm somewhat professionally interested in the whole situation. Out upon you for a dastardly Fellow you han't the Courage of a wet Hen.As a human and a writer, I've been covering this kind of generative AI technology for almost a decade. Some, on the contrary, are viciously opposite to these, who act so tamely and so coldly, that when they ought to be angry, to thunder and lighten, as one may say, they are no fuller of Heat, than a wet Hen, as the Saying is. Hen's teeth as a figure of scarceness is attested by 1838. The figure of the hen with one chick dates to 1590s. 1500) to singen so hen in snowe "sing miserably," literally "sing like a hen in snow" (c. Among Middle English proverbial expressions was nice as a nonne hen "over-refined, fastidiously wanton" (c. To be mad as a wet hen is from 1823, but the figure was used to indicate other states: As wanton as a wet hen is in "Scots Proverbs" (1813). Hen as slang for "woman" dates from 1620s hence hen party "gathering of women," first recorded 1887. Extension to "female of any bird species" is early 14c. German also has a generic form, Huhn, for either gender of the bird. The original masculine word survives in German ( Hahn "cock"), Swedish, Danish, etc. ![]() ![]() of *hanan- "male fowl, cock" (source of Old English hana "cock"), literally "bird who sings (for sunrise)," from PIE root *kan- "to sing." "the female of the domestic fowl," Old English henn "hen," from West Germanic *hannjo (source also of Old Frisian henn, Middle Dutch henne, Old High German henna), fem. Louisa May Alcott's father, the reformer and educator Amos Bronson Alcott, was born Alcox, but changed his name.Ĭock-teaser, cock-sucker emerge into print in 1891 in Farmer and Henley ("Slang and Its Analogues"). Avoidance of it also may have helped haystack replace haycock and vane displace weather-cock. Murray, in the original OED entry (1893) called it "The current name among the people, but, pudoris causa, not admissible in polite speech or literature in scientific language the Latin is used" (the Latin word is penis). The slang word has led to an avoidance of cock in the literal sense via the euphemistic rooster. The male of the domestic fowl (along with the bull) has been associated in many lands since ancient times with male vigor and especially the membrum virile, but the exact connection is not clear (the cock actually has no penis) unless it be his role as fertilizer of the domestic hens, and there may be some influence from cock (n.2) in the "tap" sense. Also compare Middle English fide-cok "penis" (late 15c.), from fid "a peg or plug." as a surname ( Johanne Pilecoc, 1199: Hugonem Pillok, 1256 there is also an Agnes Pillock). (as pilkoc, found in an Anglo-Irish manuscript known as "The Kildare Lyrics," in a poem beginning "Elde makiþ me," complaining of the effects of old age: Y ne mai no more of loue done Mi pilkoc pisseþ on mi schone), also attested from 12c. also compare pillicock "penis," attested from early 14c. "penis," 1610s, but certainly older and suggested in word-play from at least 15c. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. French has parallel expression coq-à-l'âne.Ĭock-lobster "male lobster" is attested by 1757. Cock-and-bull in reference to a fictitious narrative sold as true is first recorded 1620s, perhaps an allusion to Aesop's fables, with their incredible talking animals, or to a particular story, now forgotten. ![]() Cock of the walk "overbearing fellow, head of a group by overcoming opponents" is from 1855 ( cock in this sense is from 1540s). ![]() 1500, it was affixed to Christian names as a pet diminutive, as in Wilcox, Hitchcock, etc.Ī cocker spaniel (1823) was trained to start woodcocks. It became a general term for "fellow, man, chap," especially in old cock (1630s). Old English cocc was a nickname for "one who strutted like a cock," thus a common term in the Middle Ages for a pert boy, used of scullions, apprentices, servants, etc. "Though at home in English and French, not the general name either in Teutonic or Romanic the latter has derivatives of L. Compare Albanian kokosh "cock," Greek kikkos, Sanskrit kukkuta, Malay kukuk. "male of the domestic fowl," from Old English cocc "male bird," Old French coc (12c., Modern French coq), Old Norse kokkr, all of echoic origin. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |